기존의 연구에서는 결합 용언에 차이에도 불구하고, 상태동사가 선행할 때도 동작동사가 선행할 때와 동일한 판별조건을 적용하여 일부 보조용언을 보조용언의 범주에서 제외하기도 한다. 하지만 동일한 형태의 보조용언이라 해도 동작동사와 결합할 때와 상태동사와 결합할 때 통사적, 의미적 차이가 있으므로 선행용언의 유형에 따른 특성을 밝힐 필요가 있을 것이다. 이 글에서는 우선 상태동사와 결합하여 강조의 의미 기능을 하는 보조용언을 대상으로 그 의미 기능과 통사적 특징을 살펴보았다. 우선 이를 위해 보조용언과 상태동사의 의미를 밝힌 뒤 이를 적용하여 상태동사와 결합하는 보조용언을 추출했다. 그리고 의미 기능을 기준으로 이들을 분류하여 선행용언이나 명제를 강조하는 기능을 하는 보조용언 ‘-어 터지다, -어 빠지다, -어 죽다, -어 쌓다’를 논의 대상으로 삼았다. 이들 중 ‘-어 터지다, -어 빠지다, -어 죽다’는 상태동사와의 결합이 일반적인데 ‘-어 터지다’와 ‘-어 빠지다’는 대상 자체의 상태가 매우 심각하며 이에 대한 화자의 시선이 부정임을 강조하는 반면 ‘-어 죽다’는 대상을 대하는 주체의 감정이나 느낌이 매우 심하다는 점을 강조하며 부정적인 시선은 드러나지 않는다. 그리고 ‘-어 터지다, -어 죽다’는 인과구문에서, ‘-어 빠지다’는 ‘-에 빠지다’에서 보조용언으로 문법화 한 것으로 보았다. 그리고 ‘-어 쌓다’는 동작동사와 결합할 때는 동작의 반복이나 강세의 의미를 가지다가 상태동사와 결합하는 경우는 반복이나 지속의 의미가 ‘-기 십상이다, 쉽게 잘 –게 되다’를 나타내는 의미로 확장되고 이것이 대상의 속성이나 감정, 심리를 강조하는 의미 기능을 하게 된 것으로 보았다.
Auxiliary verbs have different characteristics depending on the verb they are combined with. Nevertheless, in previous studies, the same criterions for distinguishing are applied when combining with a state verb as when combining with an action verb. Therefore, it is argued that some auxiliary verbs do not fall into the category of auxiliary verbs. In this article, it is considered that there is a syntactic and semantic difference between an action verb and a state verb, even if the auxiliary verb has the same form. Therefore, it will be necessary to reveal the characteristics according to the type of preceding verbs. Therefore, it is necessary to study the characteristics of auxiliary verbs that can be combined with state verbs and characterize the modal meanings they express. First of all, in this article, the semantic function and syntactic characteristics of auxiliary verbs that function as an emphasis by combining with state verbs were examined. And based on this discussion, the meanings of auxiliary verbs and state verbs were defined, and by applying this criterions, a list of auxiliary verbs that can be combined with state verbs was determined. And, after classifying them according to their semantic function, the auxiliary verbs ‘-어 터지다, -어 빠지다, -어 죽다, -어 쌓다’ were taken as the subject of discussion. ‘-어 터지다, -어 빠지다, -어 죽다’ is combined only with state verbs. Among them, ‘-어 터지다, -어 빠지다’ have the same emphasis, but ‘-어 죽다’ is different. Emphasizing that the condition of the subject of ‘-어 터지다, -어 빠지다’ is very serious, the speaker’s perspective on this is negative. On the other hand, ‘-어 죽다’ emphasizes that the emotions or feelings of the subject toward the object are very severe, and the negative view is not revealed. And "-어 터지다, -어 죽다" is a grammaticalization of a causal phrase as an auxiliary verb, and "-어 빠지다" is a grammaticalization of "-에 빠지다" as an auxiliary verb. ‘-어 쌓다’ is common to combine with action verbs, but it is also combined with state verbs. When combined with an action verb, it means repetition or stress of an action, but when combined with a state verb, it expands to the meaning of "it is easy to do, it is easy to - get well". And the meaning is more abstracted, and it functions as a semantic function that emphasizes the attribute, emotion, or psychology of the object.