지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
번역으로서의 세계문학 - 세계문학과 번역의 위치
로컬리티 인문학
2019 .04
번역의 기술 : 문학을 정말 아름답게 번역하고 싶다
번역하다
2022 .11
공동번역 활동을 통한 한국 문학 번역 교육 방안 연구-「불편한 편의점」의 일본어 번역 사례를 중심으로-
이상리뷰
2023 .06
한국 고전문학의 세계화 방안-고전문학의 번역과 그 방법을 중심으로
어문연구
2016 .01
수필번역에서 인간번역과 인공지능번역의 비교분석-바스넷의 『번역의 성찰』을 중심으로
인공지능인문학연구
2021 .08
La traduction d'œuvres littéraires coréennes en français : son bilan à partir des années 2000 et ses perspectives
통번역학연구
2015 .01
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
朴婉绪小说《그 남자네 집》汉译本《那个男孩的家》 中零等值文化负载词的翻译策略研究
중어중문학
2018 .03
1970년대 제3세계 시문학의 번역과 영향
반교어문연구
2019 .01
세계문학으로서의 한국문학 현황과 전망
한국문예창작
2022 .04
상호문화적 한국어 읽기 교육을 위한 한국 문학 번역 과제 개발 연구
돈암어문학
2023 .06
한국문학 번역과 출판에 대한 고찰
한국노어노문학회 학술대회 발표집
2017 .06
한문소설 번역의 성과와 방향
동방한문학
2020 .01
1960년대 한국단편소설의 영어번역 양상 연구-유네스코 한국위원회의 Korea Journal을 중심으로
구보학보
2021 .08
『몸 번역하기』에 재현된 다양한 번역과 충돌
인문콘텐츠
2024 .12
한국 문학텍스트 번역 연구 : 러시아어 번역을 중심으로
한국노어노문학회 학술대회 발표집
2016 .10
근대 초기 프랑스 단편 소설의 ‘번역’ 및 ‘번역 계보’ 연구 (1919~1921)
코기토
2018 .02
세계문학과 번역의 위치
새한영어영문학회 학술발표회 논문집
2019 .10
2000년대 이후 한국 문학의 러시아어 번역 출판 현황에 관한 연구
번역학연구
2018 .10
0