지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
주어, 동사, 구문이 문장 유의성 판단에 미치는 영향 : 한국어 L1 영어 L2 화자를 대상으로
영어학
2017 .03
영어수동문의 한국어 번역에 대한 비교 분석: 기계번역과 학부생 및 통번역전공대학원생의 포스트에디팅 중심으로
언어학연구
2024 .04
기계번역에서 이중주어 구문의 한영 번역 양상- 구글 번역과 네이버 파파고의 법조문 번역 사례 비교 -
T&I REVIEW
2022 .06
인간번역과 기계번역의 여성어․남성어 비교 연구:한일 번역본 82년생 김지영 의 문말(文末)표현을 중심으로
언어학
2023 .03
진행형 번역에 대한 학습자들의 인식과 활동
통번역교육연구
2020 .01
불한번역과 주어
언어와 정보사회
2018 .01
『오만과 편견』번역서에 나타난 존재구문의 초점구조 실현양상 연구
현대영어영문학
2021 .01
한중 번역과 한영 번역에 나타나는 고맥락과 저맥락 양상 비교 - 채식주의자를 중심으로
외국학연구
2023 .06
한영 법령 번역에서 이중주어 구문 번역 양상
통번역학연구
2020 .01
Pedagogical Suggestions: A Better Way of Encoding L1 Translation on the L1-L2 Mapping to Effectively Prime the Target L2 Sentence in Production
영미연구
2018 .01
과거시제의 영어 복문과 중문에 대한 번역가 번역과 기계번역 비교
언어학 연구
2016 .04
A Study on Machine Translation Outputs : Korean to English Translation of Embedded Sentences
영어영문학
2017 .11
영어 타동구문의 한국어와 일본어에서의 번역 양상에 관한 연구
일본문화학보
2021 .05
한국어 무주어 구문의 영어 번역 양상: 인간번역, 구글번역, 챗GPT 간의 차이를 중심으로
언어학
2024 .09
日本語の可能文と自発文の連続性について –条件可能文と実現可能文の分析から–
일본연구
2015 .01
영어 수동문의 한국어 기계번역 분석
언어과학연구
2021 .09
석사 과정의 기계번역 수업에 대한 소고 : 한일번역 전공생의 포스트에디팅 사례를 통하여
번역학연구
2018 .09
An Analysis of Korean-English Translation Errors in Google Translate
언어과학연구
2019 .06
영어전공 대학생과 번역전공 대학원생의 번역물 비교연구 : 번역오류를 중심으로
영어영문학
2017 .08
0