지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 선행연구 검토
3. 교수 학습 과정의 설계
4. 자막번역을 활용한 교양영어 수업의 실제
5. 결론 및 제언
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
Cintas & Remael(2007)의 자막 번역 전략에 관한 연구
통번역교육연구
2020 .01
문장구역의 전향적 전환법을 적용한 자막 번역
통번역학연구
2020 .01
영화 <기생충> 자막의 문화소 번역 연구
통역과 번역
2021 .01
Enhancing the Metaphorical Competence of Japanese EFL Learners through Subtitle Translation
T&I REVIEW
2016 .06
다문화 영화 외국인의 한국어 오류 현상과 한·영 자막 번역 양상: 영화 <방가? 방가!>를 중심으로
통번역교육연구
2021 .12
영상 매체의 자막 활용이 영어 학습자의 듣기 능력과 어휘력 향상에 미치는 효과 : 메타분석
응용언어학
2017 .06
방송 자막을 활용한 한국어 의사소통능력향상 방안 연구
언어학 연구
2015 .04
넷플릭스 중국드라마《겨우, 서른(三十而已)》의 한국어 번역과 자막 분석
중국학논총
2022 .09
Compositional meanings in Chinese subtitle translation: A multimodal analysis of Mulan
T&I REVIEW
2017 .06
한·중 예능 프로그램 자막 비교 연구
중국어문학논집
2018 .08
影视字幕翻译特点与技巧以及教学上的几点建议 -以韩中影视字幕翻译为例-
통번역학연구
2015 .01
자막번역의 제약과 축소 전략 연구
통번역학연구
2015 .01
Use of L1 and L2 Subtitles for Incidental Vocabulary Learning in a Second Language: Focusing on Word Frequency
영상영어교육(STEM Journal)
2018 .01
커뮤니케이션 형태에 따른 자막번역전략의 차이 —영화 〈기생충〉의 한일·한영 자막의 비교 분석을 통하여
번역학연구
2022 .03
팬자막과 전통 영상번역은 과연 다른가? : 다중기호성을 반영한 영상번역 정의와 자막 형태, 자수 제한, 이국화 전략 탐구
번역학연구
2015 .06
자막번역에 의한 여성 재현의 변이: 영화 <섹스 앤 더 시티 2>의 여성주의를 중심으로
통번역학연구
2016 .01
언택트 경연프로그램의 소통구조와 자막의 기능 - TV조선 <내일은 미스트롯2>를 중심으로 -
인문학연구
2022 .03
영상 시청에서 자막 순서가 제2언어 어휘 습득에 미치는 영향
영어학
2025 .01
A Study on the Differential Effects of Subtitling Modes—Interlingual, Intralingual, and Bilingual Subtitling—on Video Comprehension
영상영어교육(STEM Journal)
2019 .01
0