메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이주은 (한국해양대학교)
저널정보
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 통번역학연구 제24권 제2호
발행연도
2020.1
수록면
139 - 158 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Progressive rendering is a critical skill for sight translation and simultaneous interpretation because it allows interpreters to overcome time constraints and cognitive overload. This paper investigates how progressive rendering can be applied to subtitle translation, especially from the context of Korean to English subtitling. There are special issues to be considered in subtitling, including the most basic spacial and time constraints, as well as synchronization and readability. The current research analyzed six Netflix Korean movies rendered into English subtitles to explore the possibility of applying progressive rendering. Results are discussed in three aspects: synchronization of dialogue and subtitles, synchronization of effect and subtitles, and elimination of repeated content in subtitles. The purpose of these discussions is to examine how the sight translation method can be utilized to enhance the overall quality of subtitling while meeting the special conditions of subtitling, to achieve synchronization in various aspects, and to improve readability for the viewers.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (23)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0