지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
『 채식주의자』의 두 중역본(中譯本) 번역 비교 연구
한중인문학연구
2024 .09
[토론문] ‘문학 작품‘멀리서 읽기’: 한강의 〈채식주의자〉 번역본 텍스트 분석’에 대한 토론문
담화·인지언어학회 학술대회 발표논문집
2018 .04
문학 작품 “멀리서 읽기”: 한강의 〈채식주의자〉 번역본 텍스트 분석
담화·인지언어학회 학술대회 발표논문집
2018 .04
『채식주의자』 번역 속 의역/오역 사례를 통해 살펴본 번역가의 과제 연구
인문과학연구
2016 .12
이국화인가 자국화인가 : 한강의 『채식주의자』 번역을 중심으로
동서비교문학저널
2016 .09
노벨상으로 가는 문을 연 번역된 『채식주의자』
번역하다
2024 .12
『채식주의자』에 대한 데보라 스미스의 영어번역 어떻게 볼 것인가?
번역학연구
2017 .09
역번역을 통한 기계번역의 한계와 발전 가능성 제고: 채식주의자를 중심으로
동화와 번역
2019 .01
번역교육에서 동료평가의 내용: 『채식주의자』 번역을 중심으로
통번역교육연구
2017 .01
한강 문학과 포르투갈어 번역 수용 양상
외국문학연구
2024 .12
한강과 이정명 소설의 한국어원문과 이탈리아어번역텍스트 비교연구: 『소년이 온다』와 『별을 스치는 바람』을 중심으로
세계문학비교연구
2023 .06
고맥락에서 저맥락으로: 두 권의 『채식주의자』
겨레어문학
2016 .12
독자 수용성 제고를 위한 번역 비가시성 요소 분석 및 논의: 『채식주의자』와 영역본 The Vegetarian에 대한 체계기능언어학적 분석을 중심으로
통번역학연구
2017 .01
한중 번역과 한영 번역에 나타나는 고맥락과 저맥락 양상 비교 - 채식주의자를 중심으로
외국학연구
2023 .06
『채식주의자』의 한·중, 한·러 번역 전략 연구: 여성어를 중심으로
번역학연구
2024 .12
기능주의적 관점에서 본 The Vegetarian 번역전략 고찰
번역학연구
2019 .03
한강의 노벨문학상 수상과 이탈리아 언론
외국문학연구
2024 .12
베르만의 생산적 번역 비평 이론을 적용한 The Vegetarian 번역 비평
번역학연구
2021 .03
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
0