메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
변혜원 (세종대학교)
저널정보
한국통번역교육학회 통번역교육연구 통번역교육연구 제19권 제1호
발행연도
2021.1
수록면
47 - 66 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Under the current pandemic, it is difficult to actively undergo general English programs to college students. As general English programs are usually run on large lecture basis, they have mostly been switched to online classes. Thus, immediate feedback and support to increase student motivation and engagement have become quite challenging. And this has inevitably witnessed the demise of motivation in learning. One of the difficulties the second language learners are facing are the lack of contact from the instructors. Under such circumstances, easily usable device that provides simple yet immediate feedback could be effective in increasing learner motivation. Machine translators are free and easily accessible to the learners so one of the device; Google Translator, was used in this research for learner correction. Findings show that the participants in the high group, especially those who made few grammatical errors, were not motivated to use the translated method. On the other hand, the low proficiency group felt motivated to use the translated method for future use under such circumstance. The finding is meaningful in that when face-to-face learning is minimized, translated writing method can increase not only the motivation of the learners but also exposure and practical learning time for the low proficiency group of learners.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (16)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0